Um convite especial para quem lê o Bíbliaon

Sabemos que seu tempo é precioso, por isso pedimos apenas um minuto. Se o Bíbliaon tocou sua vida, pense no valor disso. Doe R$15, ou o que puder.

Há mais de 15 anos, levamos a Palavra de Deus gratuitamente a milhões de pessoas. Sua doação é essencial para mantermos essa missão viva.

Sabemos que seu tempo é precioso, por isso pedimos apenas um minuto da sua atenção. Hoje, o Bíbliaon precisa da sua ajuda. Se você já leu uma passagem, uma reflexão ou encontrou aqui uma palavra que falou ao seu coração, pedimos: pense no valor que isso teve para você. Talvez R$15, talvez mais, talvez menos. O que puder oferecer já será uma bênção.

Há mais de 15 anos o Bíbliaon tem levado a Palavra de Deus a milhões de pessoas, todos os dias, de forma gratuita. Acreditamos que o acesso à Bíblia e a conteúdo cristão deve ser para todos.

A maioria dos leitores não contribui, por isso, sua doação é essencial. Se o Bíbliaon já tocou sua vida, por favor, ajude-nos a continuar espalhando esperança, fé e amor.

Números 11:15

15 Se é assim que vais me tratar, mata-me agora mesmo; se te agradas de mim, não me deixes ver a minha própria ruína".

Leia o capítulo completo: Números 11

Se é assim que vais me tratar, mata-me agora mesmo; se te agradas de mim, não me deixes ver a minha própria ruína". -- Números 11:15

Este versículo em outras versões da Bíblia

15 Se tu me hás de tratar assim, mata-me, peço-te, se tenho achado graça aos teus olhos; e não me deixes ver a minha miséria.

Versão Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Se tu me hás de tratar assim, mata-me, peço-te, se tenho achado graça aos teus olhos; e não me deixes ver a minha miséria.

15 E, se assim fazes comigo, mata-me, eu to peço, se tenho achado graça aos teus olhos; e não me deixes ver o meu mal.

Versão Almeida Revista e Corrigida
E, se assim fazes comigo, mata-me, eu to peço, se tenho achado graça aos teus olhos; e não me deixes ver o meu mal.