9 para dizer aos cativos: 'Saiam',
e àqueles que estão nas trevas: 'Apareçam!'
"Eles se apascentarão junto aos caminhos
e acharão pastagem em toda colina estéril.
10 Não terão fome nem sede;
o calor do deserto e o sol não os atingirão.
Aquele que tem compaixão deles os guiará
e os conduzirá às fontes de água.
Leia o capítulo completo: Isaías 49

Esta passagem em outras versões da Bíblia
9 para dizeres aos presos: Saí; e aos que estão em trevas: Aparecei; eles pastarão nos caminhos, e em todos os altos desnudados haverá o seu pasto.
10 Nunca terão fome nem sede; não os afligirá nem a calma nem o sol; porque o que se compadece deles os guiará, e os conduzirá mansamente aos mananciais das águas.
Versão Almeida Revisada Imprensa Bíblica
9 para dizeres aos presos: Saí; e aos que estão em trevas: Aparecei. Eles pastarão nos caminhos e, em todos os lugares altos, terão o seu pasto.
10 Nunca terão fome nem sede, nem a calma nem o sol os afligirão, porque o que se compadece deles os guiará e os levará mansamente aos mananciais das águas.
Versão Almeida Revista e Corrigida