8 O fim das coisas é melhor que
o seu início,
e o paciente é melhor que o orgulhoso.
9 Não permita que a ira domine depressa
o seu espírito,
pois a ira se aloja no íntimo dos tolos.
10 Não diga: "Por que os dias do passado
foram melhores que os de hoje?"
Pois não é sábio fazer esse tipo de pergunta.
Leia o capítulo completo: Eclesiastes 7

Esta passagem em outras versões da Bíblia
8 Melhor é o fim duma coisa do que o princípio; melhor é o paciente do que o arrogante.
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira abriga-se no seio dos tolos.
10 Não digas: Por que razão foram os dias passados melhores do que estes; porque não provém da sabedoria esta pergunta.
Versão Almeida Revisada Imprensa Bíblica
8 Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; melhor é o longânimo do que o altivo de coração.
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira abriga-se no seio dos tolos.
10 Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque nunca com sabedoria isso perguntarias.
Versão Almeida Revista e Corrigida